-
Posts
867 -
Joined
-
Last visited
-
Points
2,565 [ Donate ]
Content Type
Profiles
Forums
Store
Downloads
Blogs
Competitions
Everything posted by MoritzMax
-
Hallo RLC, wenn Sofie in ihre Heimat zurück geht, habt ihr die Verpflichtung, uns Usern gegenüber, eine Wohnung für Sopie zu finden, so das wir sie auch in ihrer Heimat sehen können. Übersetzen Translated with Google - Hello RLC, when Sofie goes back to her home country, you have the obligation to find us an apartment for Sopie, so we can see her in her home country.
-
"B2" war heute Spitze, Vasilisa und Sofie erfreuten uns mit ihren Entspannungsübungen. Vasilisa war handwerklich sehr geschickt und ausdauernd, immer voll im Bilde. Sofie wie immer Topp, zelebrierte ihre Übung in Graziler Schönheit! "B1" leider heute nicht "das gelbe vom Ei". Renata wollte uns nur bedeckt an ihrer Befriedigung teilhaben lassen. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- translated by Google "B2" was top, Vasilisa and Sofie delighted us with their relaxation exercises. Vasilisa was very skilled and persevering, always full in the picture. Sofie as always top, celebrated her exercise in Grazieler Beauty! "B1" unfortunately today not "the yellow of the egg". Renata only wanted to let us partake in her satisfaction.
-
Mit dem Einzug der "Trulla" haben die Freundinnen von Kristy, unser "Engel" eine Übernachtungsmöglichkeit verloren und somit wieder weniger Chancen auf "Mädchen Party". Haben die Engel eine Party gefeiert, war die Stimmung am größten, wenn Kamila und "Trulla" nicht im Haus waren. Scheinbar soll das die Wohnung für "Bett & Sofa Schauer" werden. Übersetzen With the arrival of the "Trulla" the girlfriends of Kristy, our "angel" lost a place to sleep and thus less chance for "girls party". If the angels celebrated a party, the mood was greatest when Kamila and "Trulla" were not in the house. It seems to be the apartment for "bed & sofa shower".
-
There are people who find a glass of water interesting! Whoever believes to find the real life here lives in a "pseudo-world" or should leave his building and goes into "real life". Gladly the "pseudo-worlds users" may homage their "Star's" and "Hosianna" sing. Other users do not want to see dull in their apartment for their money. Perhaps also no apartment with porn-starters, or permanently fucking couples! The viewers (KK # B1 # B2) want lifeless girls who are open, free and sexy, carry a proper portion of exhibitionism in themselves. The lever effect of a Kamila can also very quickly evaporate, the bar has already cracked!
-
Translated into English with Bing Comparing this apartment with Kamila and Kristy a year ago with the "is-condition", because one notices that the priorities of the girls today are different. She has bought the business and the time in her job makes it impossible to celebrate the great parties with the angels in the RLC apartment. They have become boring for us "spectators". RLC is a business, so RLC needs to consider keeping these girls and annoying us, or rather try to re-equip this apartment. Vergleicht man diese Wohnung mit Kamila und Kristy vor einem Jahr mit dem "ist-Zustand" , denn merkt man, dass die Prioritäten der Mädchen heute wo anders liegen. - Sie hat das Geschäft eingeholt, die Zeit in ihrem Job lässt es nicht mehr zu, in der RLC-Wohnung die tollen Partys mit den Engeln zu feiern. - Damit sind sie für uns "Zuschauern" langweilig geworden. RLC ist ein Geschäft, also muss RLC sich überlegen, diese Mädchen zu halten und uns zu ärgern, oder lieber versuchen diese Wohnung neu auszustatten.
