Jump to content
*** New Software Coming Soon! Please Check for Important Information in the Read Me Section ***

Recommended Posts

Posted

hola a todos, esto mas que un post es una sugerencia para los usuarios de CC cuando escribimos es para que alguien lo lea,pues bien ustedes escriben y los que no son de su idioma no se enteran,¿porque? pues porque a menudo utilizamos frases hechas que solo son entendibles en el pais de origen,el traductor va por libre,ya de normal le cuesta traducir, cuando escribimos una de esas frases que realmente solo ustedes entienden,el traductor refleja algo sin sentido,con lo cual el mensaje se ha perdido y con ello la aportacion, y es problema nuestro porque los post de los administradores por la cuenta que les tiene si se entienden perfectamente y no hay dudas de lo que quieren decir, porque obvian ese tipo de expresiones  :( :(

Posted

You are correct. I understand most of what you said. Translators are not interpretors.

Estás en lo correcto. Entiendo más de lo que dijiste. Traductores no son intérpretes.

Posted

well was not a great text response but understood, and effectively the translator is not interpreted, we could make a little effort for total understand

nosotros los de lengua española somos  de frases hechas pero tenemos que intentarlo 8)

Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...